Narration Playlist: news23 月・火、Nスタ 木・金 (4:05 News Dig - 4:42きょうのイチメン)

2014-03-07

Lorde - “Royals”

中譯 by Bone
I've never seen a diamond in the flesh
我從未實際看過鑽石
I cut my teeth on wedding rings in the movies
只見過電影裡的鑽戒
And I'm not proud of my address, in the torn up town
我住的地段沒啥好驕傲 在這破舊的小鎮
No post code envy
誰也不會羨慕

*But every song's like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom
但流行樂總歌頌著 金牙、灰鵝伏特加、在浴室裡吸毒
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room
或 血漬、華服、砸爛旅館房間
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams
不在乎 在夢裡凱迪拉克我們也開得起
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece.
可人人都追求著 水晶香檳、名車邁巴赫、鑲鑽錶
Jet planes, islands, tigers on a gold leash
或 私人飛機、度假小島、牽著金鍊的老虎
We don't care, we aren't caught up in your love affair
不在乎 名流的風流韻事我們沒在追

**And we'll never be royals
我們永遠不會是貴族
It don't run in our blood
我們天生就沒那種命
That kind of lux just ain't for us
那奢華也不適合我們
We crave a different kind of buzz
我們渴望不一樣的刺激
Let me be your ruler
讓我成為你們的統治者
You can call me Queen Bee
你們可以稱我為女王蜂
And baby I'll rule (I'll rule I'll rule I'll rule...)
寶貝 我將主宰一切
Let me live that fantasy
就讓我活在美好幻想裡

My friends and I we've cracked the code
我和朋友們早已認清現實
We count our dollars on the train to the party
我們只配在往派對的列車上數著零錢
And everyone who knows us knows 
但熟的人都懂 
that we're fine with this
對於現狀我們坦然接受
We didn't come from money
我們並非為錢而活

*Repeat/**Repeat

We're bigger than we ever dreamed,
我們別再妄自菲薄了
and I'm in love with being queen
我也很愛當女王的感覺
Life is game without a care
生命是場隨心所欲的遊戲
We aren't caught up in your love affair
我們不想為別人的風流韻事浪費時間

**Repeat