Narration Playlist: news23 月・火、Nスタ 木・金 (4:05 News Dig - 4:42きょうのイチメン)

2014-03-30

Ed Harcourt - “You only call me when you're drunk”

中譯 by Bone
You only call me when you're drunk
你只會在喝醉時打電話給我
Deplorable old friend, somewhere in the East end
我位於東區某處的可悲老友
I guess you have me on speed-dial
我猜你大概將我設為速撥吧
For your eyesight is too blurred to text me any words
因為你已目光模糊到無法傳簡訊給我的地步了
I've got no bone to pick with you
我也不想跟你追究了
Don't be a mournful dog, I just want it to stop
別像隻可憐的小狗 一直來騷擾我

*As dreamers we'd scream all the songs
過去同為夢想家的我們
That we'd known all our lives, off the roofs of the city bankers
曾在銀行屋頂 吼唱著所知的每首歌
Break in the windows, burn all the documents
打破窗戶 燒毀文件
Rich daddy's boys bunch of
真是群公子哥兒們

You only call me when you're drunk
你只會在喝醉時打電話給我
Cursing down the phone, you can't stand being alone
在電話一端咒罵著 你受不了獨自一人
I picture you asleep on a bench
我想像你睡在公園板凳上
Half frozen in the snow, someone I used to know
半埋在雪裡凍著 像某個我過去認識的人
Oh, give all your sadness a last embrace
給你所有的悲傷一個告別的擁抱
Turn up sober at my place, we'll talk about it face to face
清醒之後再來我家 我們當面談談吧

*Repeat

You only call me when you're drunk ×∞
你只會在喝醉時打電話給我