Narration Playlist: news23 月・火、Nスタ 木・金 (4:05 News Dig - 4:42きょうのイチメン)

2021-03-04

Billie Holiday - "Strange Fruit"


基於內容主題的血腥悲慘, 實在很難讓人說"喜歡"或任何正面形容詞, 但這首詩詞的魔力確實令人難忘, 加上爵士名伶Billie Holiday沉痛憂鬱的詮釋, 成就了一首控訴兼具藝術的經典。
詩詞的完成度太高, 有點想挑戰又不敢出手亂翻, 用詞不深不難, 極簡卻鮮活的寫實/寫景/寫社會議題, 韻腳對仗工整, 令人起雞皮疙瘩的堪稱完美。

"Strange Fruit"
Poem by Abel Meeropol / Song by Billie Holiday

Southern trees bear a strange fruit
南方之樹孕育著奇異的果實
Blood on the leaves and blood at the root
鮮血沾了枝葉也流淌至根部
Black bodies swingin' in the Southern breeze
僵黑身軀在南方微風中擺盪
Strange fruit hangin' from the poplar trees
如白楊樹上掛滿了奇異果實

Pastoral scene of the gallant South
勇敢俠義的南方畜牧光景中
The bulgin' eyes and the twisted mouth
卻可見突出雙眼和扭曲嘴角
Scent of magnolias sweet and fresh
木蘭樹的香氣 甜美又清新
Then the sudden smell of burnin' flesh
但轉瞬便嗅到焦臭腐肉氣息

Here is a fruit for the crows to pluck
奇異果實任烏鴉們啄食
For the rain to gather
匯聚著雨水
For the wind to suck
又被風吸乾
For the sun to rot
在陽光下腐敗
For the tree to drop
讓樹低垂了枝枒
Here is a strange and bitter crop
在這裡的是 奇異又苦澀的 作物啊

"Strange Fruit" A picture says a thousand words
不確定作者, 但這張圖也相當完美的讓你一眼就理解它要講的是什麼。

Nina Simone的版本一開始不太習慣, 因為旋律的部分幾乎全改, 完全把這首歌變成自己的東西了, 但是沉下心聽完, 竟然讓我哭了, 她充滿靈魂的獨特聲線增添了悲愴感

Annie Lennox的版本

沒有留言:

張貼留言

Obsession is a solo practice~ Be a polite trespasser