(Harry Nilsson song / Covered by Aimee Mann)
中譯 by Bone
One is the loneliest number
That you'll ever do一 是你所能體驗最寂寞的數字
Two can be as bad as one
二 也可能和一同樣糟
It's the loneliest number since the number one
因為那是僅次於一的寂寞數字
No is the saddest experience
You'll ever know
不(拒絕) 是你所知最悲傷的體驗
Yes, it's the saddest experience
You'll ever know
沒錯 那正是你所能得知最悲傷的體驗
That'll you'll ever do
因為一 是你所能體驗最寂寞的數字
One is the loneliest number
That you'll ever know
一 是你所能知曉最寂寞的數字
Since you went away
自從你離開後 一切都變了調
Now I spend my time
現在我都把時間
Just making rhymes
Of yesterday
花在歌頌往日上了
Because one is the loneliest number
That you'll ever do
只因一 是你所能體驗最寂寞的數字
One is the loneliest number
That you'll ever know
一 是你所能知曉最寂寞的數字
一 是最寂寞的數字
That you'll ever do
One is the loneliest number
一 是最寂寞的數字
Much much worse than two
遠比二更糟糕
One is a number divided by two
一 是由二分裂所得的數字
Two divided by one is decided
由二分裂的一 已經下定決心
To bring down the curtain
若要蓋棺定論 做出結論
Then one things for certain
只有一件事是確定的
There's nothing to keep them together
就是沒有任何事物能使他們復合
沒有留言:
張貼留言
Obsession is a solo practice~ Be a polite trespasser